CA168首页 > 自动化信息 > 展会信息 > 信息详情

把脉新时代全球智能经济 第八届智博会9月7日盛大开幕!

发布日期:2018-07-27 作者:网络

 

 

中国智慧城市技术与应用产品博览会(以下简称智博会)是我国首个以智慧城市为主题的国家级重点展会;也是目前国内智慧城市领域举办时间最久、规格层次最高、规模效应最大、行业影响最强的盛会。经过七年的成功举办,智博会已逐步成为促进智慧城市建设理念探讨传播、促进新技术新应用新产品推介分享,促进交流合作的知名平台。

 

The China Smart City Technology and Application Products Expo (“Smart City Expo”) is the first national key exposition with the theme of “Smart City” in China. Also, it is currently the oldest, most influential, and most high-levelevent of its kind inthe field of smart city development. Seven Smart City Exposhas been successfully hosted so far;the event has become a well-known platform for enhancing cooperation and for promoting new ideas, technologies, and products related to smart city development.

 

第八届智博会将于201897-9日在宁波举办,同期将举办全球智能经济峰会,以创新、协调、绿色、开放、共享五大发展理念为指引,以数字驱动,智能发展为主题,以一会一展一奖一赛为载体,集中展示全球智能经济、新型智慧城市、中国制造2025”互联网+”的新技术、新产品、新成果。深入探讨智能经济的发展策略,着力开展项目对接和合作,搭建智能经济展示、交流、合作的国际化大平台,促进智能经济发展和数字中国建设。

 

The Eighth Smart City Expo and Global Intelligent Economy Summit will be simultaneously held in Ningbo from September 7th to 9th, 2018. With “digital-driven intelligent development” as its theme and in keeping with the central government’s aim of promoting innovative, coordinated, green, open and shared development, the Smart City Expo features four main events—the Exposition, the Global Intelligent Economy Summit, the 2018 China-Europe Green & Smart City Award Ceremony, and the AIIA Cup Artificial Intelligence Tournament. During these events, new technologies, new products,developmentsinthe global intelligent economy, advancements in smart city development, and achievements in the implementation of the “Made in China 2025”Initiative and “Internet Plus” Initiative will be showcased. The Smart City Expo aims become a platform for dialogue, business matchmaking, strengthening cooperation, and enhancing exchanges in the field of intelligent economy, so as to promote the development of intelligent economy and the construction of digital China.

 

一会

全球智能经济峰会,届时将邀请一带一路及欧盟相关国家的政府领导、国家部委领导、各省市政府领导、智能经济领域两院院士、智能经济领域海内外权威专家学者、境内外机构、智能经济领域行业领军企业、境内外智能经济知名企业代表等,就智能经济领域的前沿趋势、最新动态、前沿研究、最新技术、发展导向等方面发表主题演讲和对话,旨在搭建一个全球化交流互动平台。规模逾1000人。届时还将聚焦智能制造、智慧城市两大重点领域,结合智能经济发展的技术、应用、行业、产业等层面,举办若干专题分论坛及产业对接会等系列活动。作为峰会的延展,充分体现会议的专业性、时效性和务实性。

 

Global Intelligent Economy Summit

The Global Intelligent Economy Summit, a global platform for exchange, will be attended by government leaders from Belt and Road countries, EU countries, officials from ministries and commissions of China, officials from provincial and municipalgovernments, academicians of intelligent economy from Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering, authoritative experts and scholars of intelligent economy from China and abroad, domestic and foreign institutions, leading enterprises in industries related to intelligent economy, as well as delegates from well-known enterprises of intelligent economy from China and abroad. Participants will be invited to deliver presentations and engage in dialogues on the latest news and trend, cutting-edge research and technology, and the future of intelligent economy. There will be over 1,000 delegates attending the Summit. Meanwhile, the organizer will also lay emphasis on the two important fields which are intelligent manufacture and smart city, combine the technology, applications, industries and sectors of intelligent economy, and therefore hold a series of activities such as topic sessions and industrymatchmaking symposiums at that period, which, as the extension of the Summit, is a perfect illustration that the Summit is professional, time-sensitive and pragmatic.

 

一展

本届智博会展览面积近3万平方米,共设国内外知名大企业馆、智能制造馆、智慧城市应用馆、人工智能/物联网馆、创新技术体验馆5个展馆。秉承国际化、专业化、精品化的办展理念,组织国内外知名IT企业参展,围绕智能制造、新型智慧城市等智能经济重点领域,集中发布和展示全球领先、前沿的智慧城市、智能制造、信息消费、人工智能、大数据、云计算、物联网、智能终端、信息安全等的一批新技术、新产品、新应用, 集中展示新型智慧城市的优秀案例和互联网+”的典型案例。本届将更多呈现高端化、全球化的展出内容。预计本届智博会上中外参展厂商将超400家。

 

The 8thSmart City Expo

The 8th Smart City Expo has an exhibition area of 30,000m2, with 5 pavilions—Pavilion ofFamous Chinese and International Enterprises, Intelligent Manufacture Pavilion, Smart City Application Pavilion, Artificial Intelligence/IoT Pavilion, and Innovation and Technology Experience Pavilion. The organizer, adhering to the concept of hosting international, professional and excellent exhibitions, will invite many well-known IT enterprises from China and abroad to the Expo. Besides, with the emphasis on the key fields of intelligenteconomy such as intelligent manufacturing and new-type smart city, a batch of frontier technology, products and applications are going to be released and presented in terms of smartcity, intelligent manufacture, information consumption, artificial intelligence, big data,cloud computing, Internet of things, intelligent terminal, information security, etc. Moreover, some successful cases of new-type smart city and typical cases of “Internet Plus” will also be demonstrated in the Expo. This year, the organizer will be dedicated to making the exhibits more high-end and globalized. It is estimated that there will be over 400 exhibitors coming to the Expo.

 

 一奖

2018中欧绿色和智慧城市颁奖活动,将邀请欧盟委员会、欧美国家政要、欧洲市长级代表团、中国政府领导、及全球顶尖企业及科研机构参会,届时将邀请80多个城市参加中欧绿色和智慧城市奖评选,并通过举办中欧绿色和智慧城市奖颁奖仪式、中欧绿色和智慧城市峰会、对接交流及技术等活动,切实促进中欧的深入交流与长足合作。

 

2018 China-Europe Green & Smart City Award Ceremony

Representatives of the European Commission, political leaders from European countries and the United States, European municipal delegations, Chinese government officials, as well as the world's top enterprises and scientific research institutions will be invited to attend 2018 China-Europe Green & Smart City Award Ceremony. Over 80 cities will be nominated for the China-Europe Green & Smart City Award. The organizer is going to effectively promote the deep communication and the long-term cooperation between China and Europe through China-Europe Green & Smart City Award Ceremony, China-Europe Green & Smart City Summit, business matchmaking, and networking events.

 

一赛

创新创业大赛。聚焦大数据、人工智能等领域,举办首届大数据创新创业大赛、百度云智基地创新创业大赛等系列创新创业大赛,通过比赛的形式,搭建新经济创新创业平台,汇聚优势企业和优秀人才,选拔优质项目,推动项目产业化落地。

 

Innovation and Entrepreneurship Contests

A number of innovation and entrepreneurship contests will be held, such as the 1st Big Data Innovation and Entrepreneurship Contest and the Baidu Big Data-AI-Cloud Computing Industry Base’s Innovation and Entrepreneurship Contest. These events are expected to become a platform of innovation and entrepreneurship for companies in emerging sectors such as big data and artificial intelligence, bring together high-performing companies and high-quality human resources, and help outstanding business projects succeed in the market.

 

 详询:0574-87011807 

http://www.cnsce.net/

 

 

 

 

[信息搜索] [] [告诉好友] [打印本文] [关闭窗口] [返回顶部]
0条 [查看全部]  网友评论

视觉焦点